*alt_site_homepage_image*
lt

Naujienos

RSS

TOLI NUO NAMŲ LIETUVIŠKI VARDAI TAMPA NEBEMIELI ("Lietuvos rytas", 2008 04 28, Nr.95, p.1)

Kokį vardą savo vaikui pasirinkti sutuoktiniams lietuviams, gyvenantiems užsienyje, – lietuvišką ar tarptautinį? Lietuvos ambasada yra pastebėjusi, kad vis dažniau nugali antrasis variantas. Pastaruoju metu kiekvieną rytą prieš pradėdami darbo dieną Lietuvos ambasados Londone konsulinio skyriaus darbuotojai sužino, kokie šiandien yra lietuviški vardadieniai ir kaip paaiškinti vieno arba kito vardo kilmę.

Gražiausius tos dienos lietuviškus vardus ambasadoje dirbantis policijos pareigūnas užrašo ant didelės lentos.

Šis užrašas krinta į akis bet kuriam lankytojui, atvykusiam tvarkytis lietuviškų dokumentų. Bet jis skirtas mažesniam ratui – tėvams lietuviams, ambasadoje registruojantiems Didžiojoje Britanijoje gimusius vaikus.

Išvydo nemalonią tendenciją

Diplomatai tikisi, kad tėvai, registruojantys vaikus mūsų šalies ambasadoje Londone, atkreips dėmesį į lentą su lietuviškais vardais. V. Rudavičiaus nuotr.Jau kelias savaites konsuliniame skyriuje vyksta akcija „Mano vardas – lietuviškas!“.

„Akciją sugalvojome todėl, jog pastebėjome nemalonią tendenciją – Didžiojoje Britanijoje gyvenantys lietuviai naujagimiams vis dažniau parenka angliškus ar tarptautinius vardus.

Kartais vardų pabaiga sulietuvinama, bet ne visuomet.

Arba dar keisčiau atrodo, kai tėvai parenka lietuviškai skambančius vardus, tačiau nori juos rašyti pagal angliškas rašybos normas“, – „Lietuvos rytui“ sakė konsulinių reikalų atašė Marijus Petrušonis.

Vilioja neįprastas skambesys

Vanessa, Thomas, Justin, Daniella, Britani, Aironas, Aaronas, Armaanas, Duncan, Rebecca, Sameeras, Shakyra, Lee, Younas, Kevinas, Matthew, Villy.

Tai toli gražu ne visi mūsų ausiai neįprasti vardai, kuriuos išduodamuose lietuviškuose pasuose ar vaiko kelionės dokumentuose įrašo ambasados Londone pareigūnai.

„Galima suprasti, kai nelietuviškas vardas parenkamas vaikui, gimusiam mišrioje šeimoje, kai vienas tėvų – užsienietis.

Tačiau vaikai iš mišrių šeimų sudaro tik apie ketvirtadalį visų naujagimių.

Dauguma vaikų šiais nelietuviškais vardais- tikri lietuviai, turintys lietuvį tėvą ir lietuvę motiną“, – kalbėjo M.Petrušonis.

Pasirinko ilgai svarstę

Per metus ambasada Londone išduoda apie du tūkstančius naujų pasų ir vaiko kelionės dokumentų.

Dvejus metus Rytų Londone gyvenanti lietuvių pora – 23 metų Daiva ir 26-ejų Giedrius – pirmagimio berniuko susilaukė prieš pusmetį. Tačiau į Lietuvos ambasadą jauni tėvai dar nė nesikreipė – kūdikio gimimo liudijimą kol kas pasiėmė tik Londono Niuamo rajono merijoje.

„Mes ilgai svarstėme, kokį vardą – lietuvišką ar anglišką išrinkti. Man patiko lietuviškas Donatas, bet draugės perspėjo, kad Anglijoje jis skamba labai panašiai į populiarų riestainį „doughnut“. Nenorėjome, kad vaikas kentėtų dėl vardo.

Tad parinkome tokį, kad tiktų abiejose valstybėse: Anglijoje – Ben, Lietuvoje – Benas“, – „Lietuvos rytui“ sakė jaunoji motina Daiva.

Beje, ši moteris prisipažino, kad Londone jai nėra itin malonu, kai ko ne kas antra sutikta anglė, išgirdusi jos vardą, perklausia: „Nardytoja?“ Mat angliškas žodis „diver“ (naras, nardytojas) tariamas lygiai kaip lietuviškas vardas Daiva.

Įgėlė likusiems Lietuvoje

Naujosios bangos emigrantė Lietuvos ambasados iniciatyvą „Mano vardas – lietuviškas!“ vertina skeptiškai.

„Pirmiausia gal vertėtų pasižiūrėti, kas darosi pačioje Lietuvoje. Užtenka atsiversti bet kokį lietuvišką moterų žurnalą ir pasipila – Džordana, Alanas, Radžis, Džineta, Eirida... Nieko sau – tikrai labai lietuviški vardai“, – ironizavo Daiva.

Būna įvairių pageidavimų

Konsulato Londone darbuotojai teigia, kad Lietuvos įstatymai nedraudžia parinkti ir paties egzotiškiausio vardo, bet juose negali būti raidžių w, q ar x.

„Neseniai tėvai norėjo įregistruoti savo sūnų kaip „Alexander“. Jiems turėjome pasiūlyti kompromisinį to paties vardo variantą su ks vietoj x.

Tėvai dar dažnai nori, kad gimusi duktė turėtų tėvo pavardę, pavyzdžiui, „Laura Adomaitis“. Bet įstatymas mums leidžia įregistruoti tik Adomaitytę ar Adomaitę“, – sakė M.Petrušonis.

Lietuviški vardai netrukdo

Atrodo, kad vaikų vardus pritaikyti prie angliškų tradicijų ypač siekia naujausios bangos išeiviai, iš tėvynės išvykę vos prieš kelerius metus.

Ilgiau Didžiojoje Britanijoje pragyvenę ir į vietinę bendruomenę jau įsilieję sutuoktiniai kiek ramiau žiūri į savo vaikų vardų lietuvišką skambesį.

„Turiu du sūnus – vyresnį Roką ir jaunėlį Karolį. Abu užaugo Londone ir dėl savo vardų nė kiek nesiskundžia. Atvirkščiai, kokiam berniukui nepatiktų, kai draugai jį vadina „Rocky“? – „Lietuvos rytui“ sakė trylika metų Londone gyvenanti Lilija.

Vytas Rudavičius, "Lietuvos ryto" korespondentas Londone