MAŽIEJI LYGINO ČEKŲ IR LIETUVIŲ KNYGAS („Sekundė“, 2011. sausio 20 d.)
Čekijos ambasados atstovai vakar pristatė vaikams skirtas čekiškas knygas. Į knygų parodą susirinkusieji lygino beveik 100 ikimokyklinio ir jaunesniojo mokyklinio amžiaus moksleiviams skirtų čekų autorių ir lietuviškų knygų leidybos meną, žiūrėjo linksmus čekiškus animacinius filmus.
Paroda atidaryta Panevėžio miesto savivaldybės bibliotekoje „Žalioji pelėda“. Joje dalyvavo Čekijos Respublikos ambasadorius Radekas Pechas, jo pavaduotoja Martina Heranova, miesto meras Vitalijus Satkevičius.
„Čekijos Respublikos ambasada Lietuvoje savo kultūrą ir literatūrą dažniausiai pristato suaugusiesiems. Tačiau stengiamės, kad būtų ir renginių vaikams, jaunimui. Todėl šįkart nusprendėme pristatyti Lietuvos mažiesiems skaitytojams bent jau nedidelę dalelę čekų knygų vaikams“, – sakė ambasadorius R.Pechas.
Nors vartydami čekiškas knygeles vaikai pasigedo vertimo į lietuvių kalbą, tačiau mažiesiems tai nelabai ir rūpėjo. Spalvoti paveikslėliai ir nuotaikingai atrodantys knygų herojai vaikus domino labiau nei tai, kas ten parašyta. Vis dėlto atsirado smalsuolių, kurie bandė perskaityti čekiškus žodžius.
Išdėstė ne visas
„Turime konkursų suaugusiesiems, o vaikams renginių organizuojame ne itin daug. Mūsų tikslas šį kartą – pabendrauti su mažaisiais skaitytojais. Kai kurios knygos, kurias pristatome vaikams, yra išverstos ir į lietuvių kalbą, tačiau dauguma parodoje rodomų leidinių parašyti čekiškai, – sako ambasados darbuotoja, atsakinga už kultūrą, Gražina Bikulčiūtė. – Kita vertus, dažniausiai vaikams nėra labai svarbu, kokia kalba knyga parašyta. Jiems aktualu tą knygutę palaikyti rankose, ją pavartyti. Kadangi tie veikėjai ir taip pažįstami, tai, manau, vaikams turėtų būti smagu.“
Dar ne vieną Lietuvos kampelį aplankysianti paroda pirmiausia atkeliavo į mūsų miestą, nes bibliotekos „Žalioji Pelėda“ darbuotojai pirmieji suskubo atsakyti į Čekijos ambasados sumanymą.
G.Bikulčiūtė teigia, kad knygų atvežta ir daugiau, tačiau jos eksponuojamos ne visos dėl mažų patalpų.
Miesto meras pasidžiaugė, kad į Panevėžį atkeliavo neįprasta paroda, ir prisipažino pats vaikystėje labai mėgęs kai kurias svečių atvežtas pasakas.
Bendradarbiauja
Lietuvos moksleiviai ir darželinukai kasmet aktyviai dalyvauja tarptautiniame piešinių ir kitų darbelių konkurse „Lidice“ Čekijoje. Šio konkurso laureatai iškilmingai apdovanojami Čekijos Respublikos ambasadoje. Pernai ambasada organizavo keletą konkursų apie Čekiją Vilniaus ir jo regiono moksleiviams, pakvietė Vilniaus 2-ųjų vaikų namų auklėtinius praleisti kalėdinę popietę kartu su ambasados darbuotojais, sudarė galimybę susipažinti su čekų kalėdiniais papročiais bei tradicijomis, paragauti kalėdinių valgių.
Knygas vaikams Čekijoje leidžia keletas didelių ir gerai žinomų leidyklų – „Albatros“, „Baobab“, „Brio“, „Meander“ ir kt.
Lietuvos vaikams čekų literatūra pažįstama iš Jozefo Lados „Išdaigų pasakų“, Jozefo Čapeko „Apie šuniuką ir katytę“, Boženos Nemcovos „Didžioji pasakų knyga“, Ondrzejaus Sekoros „Skruzdėliuko Ferdos nuotykių“ ir kitų čekų autorių knygelių.
Vaida REPOVIENĖ