*alt_site_homepage_image*
ru

Новости

RSS

УЧИТЕ ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК (Обучение и карьера, февраль 2008 г.)

В 2009 году Вильнюс станет европейской культурной столицей. В течение года здесь будут проводиться культурные и исторические акции – от Всемирного гастрономического праздника до выставки Чюрлениса и оперного фестиваля. Сегодня все больше жителей Санкт-Петербурга отправляются на каникулы и просто на уик-энд в Литву. Мы решили подробнее рассказать о российско-литовских отношениях и деятельности Литовского центра культуры, просвещения и информации в Санкт-Петербурге.

Литовцы в Петербурге появились еще в XVII-XVIII вв. в поисках работы, убегая от войн. Но первое официальное общество появилось в 1892 году («Жемайчу драугия»). С того времени мы ведем летопись. В начале XIX века здесь жили, учились и работали:  священники-поэты А. Баранаускас, Майронис, священик-композитор Ч. Саснаускас, драматург и режиссер Видунас, языковед К. Буга, певец Кипрас Пятраускас служил в Мариинском театре, К. М. Чюрленис здесь написал «Rex», С. Даукантас еще в середине 1800 года в Сенате 17 лет писал историю Литвы. В Пушкине нашел последнее пристанище поэт Ю. Янонис… В наше время здесь учились режиссёр Й. Вайткус, дирижер Р. Ширвенекас, много лет проректором Корабельного института проработал П. Плясявичюс; сейчас в Консерватории им. Римского-Корсакова работает профессор Г. Жяльвис; в «Эрмитаже» науч. сотр. Н. Масюлёните; в Санкт-Петербургском университете доцент филологических наук В. Казанскене; дирижером оркестра Ленфильма работал А. Паулавичюс, в театре фестивалей «Балтийский Дом» з. а. РФ Р. Лиляйките, режиссер кино Н. Адоменайте (к/ф «Кома» и др.), писательница М. Рольникайте  и многие другие.

В 2004 году в Санкт-Петербурге открылся Литовский центр культуры, просвещения и информации. «С открытием центра литовцы обрели свой дом в Санкт-Петербурге, –  рассказывает руководитель центра Вида Валайкайте. – А петербуржцы получили возможность  поближе познакомиться с культурой Литвы. Сегодня мы проводим лекции, литературные вечера, открыты курсы литовского языка и страноведения. Все желающие могут свободно посещать наши мероприятия».

Центр существует при поддержке Департамента национальных меньшинств и эмиграции при Правительстве Литовской Республики. Они нам присылают учебники, финансируют разные культурные проекты. Например, летом 2007 года группа людей, изучающих литовский язык, имела возможность совершить пятидневную поездку в Литву. Занятия по литовскому языку проходят три раза в неделю. Открыты группы для начинающих и для тех, кто владеет азами литовского языка. Учителя литовского – носители языка, выпускницы филологического факультета Вильнюсского университета – Аполония Кальнюте и Ванда Казанскене. Слушатели могут брать домой книги на языке оригинала – в библиотеке центра около 1500 книг, а также фильмы на видеокассетах и CD.

«Мы используем авторские методики, потому что у нас учатся слушатели разных возрастов и с разными способностями. Максимально приближенная к реальной языковой среде обстановка способствует обучению, – отмечает преподаватель Аполония Кальнюте. – На занятиях царит доброжелательная атмосфера, ребята быстро начинают достаточно быстро говорить по-литовски. Для россиян литовский язык не является очень сложным,  потому что похожа синтаксическая структура языка, встречаются родственные слова (по-литовски stalas – стол)».

На курсы записываются школьники, студенты и взрослые. Одни занимаются, так как хотят сохранить знания родного языка. Другие после турпоездки в Литву хотят ближе познакомиться с культурой этой страны. Например, Константин Иванов в детстве часто отдыхал в Паланге и ему так понравилась страна, что он по приезду записался на курсы литовского. «Я знаю несколько иностранных языков: английский, испанский, французский, итальянский и также изучаю литовский, – рассказывает Константин Иванов, студент юридического факультета СПбГУ. – Сегодня дефицит юристов со знанием литовского и языков других стран, расположенных рядом с Россией. А я хочу заниматься международным правом. Три раза стажировался  в Вильнюсском университете. Сейчас готовлю диплом по теме «Интеграция Литовской Республики в Евросоюз: историко-правовые аспекты».  

В Литовском центре открыта и Театральная студия. Занятия по актерскому мастерству ведет заслуженная артистка России Татьяна Кузнецова, актриса и певица Полина Руновская. Надо отметить постановку, посвященную русским и литовским поэтам Серебряного века. Планируются спектакли на литовском языке. Помимо театральной студии все желающие могут петь в хоре.

В центре отмечают национальные праздники, организуют мероприятия. Недавно состоялась 1-ая международная конференция «Майронис и духовное возрождение Литвы» (Петербургская перспектива) из цикла «Литовцы в Санкт-Петербурге», посвященная эпохе конца XIX начала XX века. В 2008 году Литовский центр планирует расширить свою деятельность и предоставлять информацию о туризме в Литве.

«Число туристов из России, желающих посетить Литву, растет с каждым годом. В 2007 году виз было выдано на 40% больше, чем в 2006 году, – отмечает генеральный консул Литовской Республики Эйтвидас Баярунас. –  21 декабря 2007 года Литва вошла в Шенгенскую зону, и с упрощением визового режима гостей станет больше. В свою очередь, жители Литовской Республики охотно приезжают посмотреть на достопримечательности города на Неве». 

Наши страны активно сотрудничают в разных областях. Экономика – один из общих интересов. Со стабилизацией российской экономики и ростом литовского ВВП многие компании Литвы стали снова ориентироваться на рынок России. «В течение трех последних лет Россия является нашим главным торговым партнером, – говорит Эйтвидас Баярунас. – Ежегодно товарооборот растет на 40%». 

При этом надо отметить и сотрудничество в сфере образования и культуры. В Петербург приезжают на гастроли все больше литовских театров, музыкантов, певцов. Открываются выставки литовских живописцев и фотохудожников.