*alt_site_homepage_image*
ru

Новости

RSS

КУЛЬТУРА И ЯЗЫК - ЖИВУТ ("Калининградская правда", 6 февраля 2009 г.)

Дипломат соседней страны доволен заботой о сохранении «литовского следа» на калининградской земле.Это здание (вернее, уже комплекс зданий) на стыке улиц Пролетарской и Генерала Озерова хорошо знакомо каждому калининградцу - сюда, в генеральное консульство Литовской Республики, мы обычно приходим выправлять визу к ближайшим соседям области. Цель же посещения обозревателя «Калининградки» Альберта Адылова - беседа с третьим секретарём генконсульства Симонасом ЧЕПКАУСКАСОМ.

Симонас Чепкаускас- Господин Чепкаускас, расскажите на своём примере, как в Литве становятся дипломатами?

- Я родился в Каунасе, там окончил школу и университет Витаутаса Великого, получив специальность «историк». Темой моих научных интересов была Литва в системе международных отношений в 1918-1940 годах, то есть в период «второй независимости». В годы студенчества активно участвовал в так называемых «обменных программах», и можно сказать, что моя зарубежная деятельность началась в США с должности уборщика в гостинице. Стажировался в Венгрии и Польше, окончил магистратуру при Вильнюсском университете. На дипломатическую службу у нас попадают по конкурсу, в котором может участвовать любой гражданин, имеющий высшее образование -независимо от специальности. Я успешно прошёл все четыре тура этого конкурса. Необходимо хорошее знание одного из трёх иностранных языков - английского, немецкого или французского. Важный момент - сдача тестов: готов ли человек психологически к такой, безусловно, особенной службе. Хотя, надо сказать, дипломатию слишком романтизируют, особенно глядя со стороны. На мой взгляд, это просто трудная и ответственная работа - не хуже и не лучше других... Одним из этапов конкурса было написание эссе, а его темой - так совпало - оказались взаимоотношения Литвы и Калининградской области. Вот так и работаю в МИДе уже седьмой год из своих двадцати девяти.

- А откуда так хорошо знаете язык? Ведь русский больше не относится в Литве к числу обязательных школьных предметов...

- Конечно, у молодого поколения литовцев сейчас проблемы со знанием русского языка, но в моей школе раз в неделю был предмет «Русская культура», в рамках которого мы изучали и литературу, и живопись, и немного язык. С «русским письменным» у меня до сих пор некоторые сложности - написать могу лишь самый простой текст, но я над этим работаю. Кроме того, русский язык из Литвы, в общем, никуда не ушёл. Это родной язык части граждан нашей страны, и он хорошо слышен - особенно в крупных городах.

- То есть, можно сказать, что у вас вырисовывается дипломатическая специализация «по России». Но послать-то вас могут по службе куда угодно - хоть в Новую Зеландию...

- Ну, в Новую Зеландию точно пока не пошлют - у нас там нет представительства, и вообще связи даже с Австралией, где много литовцев, осуществляются через наше посольство в Токио. Это, знаете ли, очень дорогое дело - открыть новую дипмис-сию. А начиналась моя дипломатическая карьера в центральном аппарате МИДа, в отделе визитов департамента протокола. С 2005 года работал в посольстве Литвы в Риге, с сентября 2008-го - в генеральном консульстве в Калининграде, в должности третьего секретаря. Но бывал здесь и раньше: в 2004 году - на практике в консульстве, в 2007-м - как турист. Тогда для сотрудников дипломатического корпуса в Риге устраивали экскурсию в Литву, на Куршскую косу, с заездом в вашу область.

- И как, на ваш взгляд, изменилась область за эти годы?

- Регион за последние несколько лет очень изменился к лучшему, преобразился - в первую очередь областной центр, который приобрёл черты современного европейского города. Не буду скрывать, что существуют у нас в обществе некоторые мифы и предубеждения в отношении Калининграда, основанные на незнании реальной ситуации. Для большинства литовцев ваш край - своеобразная терра инкогнита. Что такое великая Россия, Москва, у нас ещё более-менее понимают, а вот Калининград - загадка. Кстати, одну из своих главных задач мы, сотрудники генконсульства, видим в том, чтобы эту загадку для граждан Литвы разгадать. Стараемся по возможности облегчить контакты между жителями Литвы и Калининградской области, в первую очередь - культурные, деловые, да и просто человеческие. Чем больше калининградцев будет приезжать в Литву, а литовцев - в Калининград, тем лучше мы будем понимать друг друга и тем лучше будут наши отношения.

- Что входит в ваши непосредственные обязанности в консульстве?

- Я отвечаю за двусторонние контакты в области образования, отчасти - культуры, и за вопросы, связанные с жизнью литовской общины в Калининградской области. Контакты в области образования у нас прочные. Например, летом 2008 года ученики гимназии «Ритас» из города Пабраде посетили вашу область, в частности, были в Чистых Прудах - святом месте для каждого литовца, где в XVIII веке жил и работал зачинатель нашей художественной литературы Кристионас Донелайтис. Очень прочны связи университета Клайпеды с РГУ имени Канта, где на славянской кафедре филологического факультета есть кабинет литовского языка. Наша мечта -чтобы здесь была кафедра литовского языка или балтских языков. Сюда приезжает преподаватель языка из Литвы - Виолетта Лопетиене, которая занимается со студентами. Литовский очень полезно знать тем, кто изучает латынь и занимается историей языка, и во всех крупных европейских университетах на факультетах языкознания литовский изучают. Да и просто знать язык соседнего народа, чтобы иметь возможность объясниться в поездке, - это очень полезно. Поэтому мы ведём большую работу со школами, в которых факультативно преподаётся литовский язык и этнокультура. Таких школ четыре в Калининграде и ещё несколько - в области. А также курсы литовского языка существуют при католическом костёле Святого Семейства на улице Лесопильной, где есть детская и взрослая группы. Такая возможность просто бесценна для тех местных литовцев, которые стремятся сохранить свою национальную идентичность. Ведь то поколение, которое приехало в область из Литвы в 40-60-х годах прошлого века, постепенно уходит из жизни, а у их детей и внуков часто ничего литовского, кроме фамилий, уже и не осталось. Огромная благодарность энтузиастам - ксендзу Анупрасу Гауронскасу, Лайме Мещеряковой, Альгирдасу Кармилавичюсу, которые многое делают для сохранения нашего языка и культуры на этой земле, а консульство всегда окажет им любую возможную поддержку. Хотя, конечно, ценнее всего -когда люди сами проявляют инициативу. Надо отметить, что здесь сложился очень хороший, толерантный климат во взаимоотношениях между национальными группами. И, конечно, следует поблагодарить правительство области за внимание к духовно-культурным нуждам литовской общины. Здесь почитается память наших просветителей Донелайтиса, Резы, Мажвидаса, открываются им памятники и мемориальные доски. Можно сказать, в духовном смысле вы поделились своей землёй с нами, и мы это ценим.

- Как протекает ваша жизнь в Калининграде в свободное от работы время?

- Территориальная близость к Литве накладывает определённый отпечаток: выходные большинство литовских дипломатов проводят на родине. В Риге у меня, кстати, то же самое было. В Новой Зеландии, конечно, такой возможности бы не представилось... А в рабочие дни свободного времени не так много, и я стараюсь его использовать с толком. Очень люблю читать, в последнее время пристрастился к велосипедным прогулкам - пока по городу, но планирую начать кататься и по области. Теперь совсем рядом, в парке «Юность», открылся каток, так это тоже уже превратилось в увлечение у меня и многих коллег по консульству: в 12.00, с началом обеденного перерыва, встаём на коньки. Люблю посещать кинотеатры, бываю в Музее янтаря и Музее Мирового океана. Так что моя культурная и спортивная жизнь достаточно насыщенна.

- Семьёй обзавелись?

- Пока нет. Конечно, лучше жить вдвоём, но сейчас это сложнее, чем раньше, - жёны дипломатов тоже хотят делать карьеру и не готовы просто покорно следовать за мужем по миру, куда его пошлют.

- Что в ближайших планах?

- Работать. Я здесь только полгода, а обычно срок зарубежной командировки у наших дипломатов достигает трёх лет, после чего три года служат в центральном аппарате - и снова за границу. Иногда это правило не соблюдается - меня, например, сразу после Риги послали сюда. В общем, я - карьерный дипломат, и моя карьера в самом начале. Кроме того, не оставляю занятий историей - моей специальностью по диплому. Сейчас увлёкся темой семинара литовского языка, существовавшего в XVIII-XIX веках при Кёнигсбергском университете. Регион у вас очень интересный, и здесь я с успехом могу реализовать то главное, что даёт мне моя работа: возможность познавать новое.